So in the last post I mentioned how much my English abilities have suffered since I've been living in Italy. Case in point: I wrote that my cousin Tomasso reads "vicariously" (felt or enjoyed through imagined participation in the experience of another) when I meant to say that he reads "voraciously" (exceedingly eager or avid). Kudos to Dad for pointing that one out; thanks Babbo! The perfectionist in me couldn't let that one go uncorrected.
Ci vediamo!
Caity
No comments:
Post a Comment